Как сказать «Извините» на английском языке

14.11.2016

Курсы английского с нуля

В отличие от русского языка, чтобы правильно сказать по-английски «извините», нужно понимать разницу смысла между двумя самыми популярными фразами «Excuse me» и «I’m sorry».

В русском языке мы говорим одно слово «извините», вне зависимости от ситуации:

  • в обращении к постороннему человеку, если хотим спросить дорогу («Извините, Вы не подскажете, как мне пройти туда-то?»);
  • сделали что-то, за что хочется извиниться, например, опоздали на встречу («Извините за опоздание»).

В английском языке для подобных случаев одно и то же слово не подойдет. В первом случае, для того, чтобы спросить дорогу, перед обращением к человеку, нужно сказать в качестве извинения «Excuse me». А во втором случае применяется слово «Sorry».

Смайл с извинениями

Приведем несколько примеров с переводом, чтобы вы почувствовали и увидели разницу.

Извините, я был не прав. Sorry, it was wrong for me.
Простите, я не хотел. Sorry, I didn’t mean to.
Извини, что заставил тебя ждать. Sorry to keep you waiting.
Прости за опоздание. I’m sorry to being late.

Обратите внимание, что в вышеприведенных примерах прощение просится уже по факту чего-то случившегося.

Извините, как пройти… ? Excuse me, how do I get to… ?
Простите, но это мое место. Excuse me, but this is my place.

Фразу «Excuse me» часто используют в значении «извините за беспокойство» – перед обращением к человеку с просьбой или вопросом.



Ультрачтение