Как пишется «С Днем Рождения» на английском языке?

20.11.2016

Курсы английского с нуля

Рассмотрим несколько фраз, с помощью которых вы можете поздравить своих иностранных знакомых с праздником.

Наиболее часто, конечно, людей интересует вопрос, как пишется «С Днем Рождения» на английском. Общепринятая фраза переводится так: «Happy Birthday». И читается как [хэппи бёздей]. Обычно именно так и пишут поздравление, и этого достаточно.

Если бы мы перевели дословно это выражение, то увидели бы, что «happy» означает «счастливый», а «birthday» — «день рождения» на английском. То есть дословно это «Счастливого Дня Рождения».

Можете немного модифицировать, написав «Happy Birthday to you», что в переводе означает: «С Днем Рождения тебя».

А если вам придет в голову поздравить самого себя, например, написать на английском «С Днем Рождения меня» где-нибудь у себя в новостях в контакте, чтобы читатели вашей страницы не забыли об этом событии, то по-английски это будет выглядеть так: «Happy Birthday to me».

Поздравление с шариками

Прочие события

Как поздравить с другими праздники или просто написать «Поздравляю»? Приведем привычные выражения и пожелания ниже. А в квадратных скобках рядом указано примерное произношение русскими буквами – на случай, если вы хотите все-таки не писать сообщением, а поздравить устно кого-то.

С Новым Годом! Happy New Year! [хэпи нью йэ!]
Поздравляю (-ем)! Congratulations! [кэнгрэтьюлэйшнз!]
Счастливого Рождества! С Рождеством! Merry Christmas! [мэри крисмэс!]
Мои наилучшие пожелания. My best wishes. [май бэст уишиз]
Удачи! Good luck! [гуд лак!]
Желаю счастья! I wish you happiness! [ай уиш ю хэпинэс!]


Видео от увлекательного проекта с бесплатными онлайн-уроками английского Puzzle English



Ультрачтение