Различные здания города на английском языке

02.11.2017

Курсы английского с нуля

Итак, вы оказались в чужом городе. Как понять некоторые надписи на зданиях города на английском языке? Приведем перевод на русский часто встречаемых зданий.

Начнем с того, как будет просто слово «здание» на английском: «building».

Palace — напоминает наше слово «палас», но значение у него совсем другое.
Palace — это «дворец» по-английски.

Museum — а вот здесь вы наверняка догадаетесь о переводе и будете правы, потому что слово похоже на наше «музей», и это верное значение.
Museum — музей.

Monument — памятник, монумент.

Еще несколько слов, о переводе которых вы бы и сами догадались, даже если бы не знали английского. Часто они встречаются и в России на вывесках:

Bank — банк.

Bar — бар.

Restaurant — ресторан.

Casino — казино.

Club — клуб.

Cinema — кино.

Clinic — клиника.

Supermarket — супермаркет.

Сочинение на английском на заказ

И перечислим все остальные:

House — дом.

Office building — административное здание.

Bakery — пекарня, булочная.

Hospital — госпиталь, больница.

Theater, theatre — театр.

Post office — почта.

Shopping mall — торговый центр.

Factory — фабрика, завод.

Cottage — коттедж.

Mantion — большой особняк.

Circus — цирк.

Cathedral — собор.

Chapel — часовня.

Mosque — мечеть.

Church — церковь.

Temple — храм.

Dome — купол.

Tower — башня.

Barber shop — парикмахерская.

Library — библиотека.

Observatory — обсерватория.

Kindergarten — детский сад.


Ультрачтение